产品展示
先锋观察 “十·一”还是“十一”?新闻报道中数字用法有讲究
“数字”作为新闻报道的一种特殊语言,最讲究使用中的规范与严谨。我们通过实例分析来详细了解一下媒体报道中数字使用存在的问题及应遵循的规范。
【规范】带有“几”字的数字表示约数,必须使用汉字修饰,统一为“十几”或“二十几”,否则就犯了“阿拉伯数字与汉字杂糅”的错误。
【错例1】某网站新闻标题《美国多地沦为火狱,10几万人无家可归,加州州长向全世界紧急求援》
【错例2】某出版社出版的《20几岁跟对人,30几岁做对事全集》一书的标题
【说明】对于定型的词、词组、成语、惯用语、缩略语或具有修辞色彩的词语中作为语素的数字,相关规定强调必须使用汉字。比如,某网站新闻标题《俄罗斯第1季度国内生产总值下降9.5%》和《美国第1季度经济下滑4.8%创金融危机以来最高降幅》中的“第1季度”,都应改为“第一季度”。
对于一些带有特殊意义的日子,媒体在报道中也常犯阿拉伯数字与汉字杂糅的问题。
【错例3】某网站新闻标题《世界各国昨天举行活动庆祝“五·一”国际劳动节》
【分析】例3、例4中其实都用错了,特殊纪念日子中间的隔字号“·”纯属多余,应略去。类似“七一”“十一”等中间都不需要加中圆点。
【说明】目前并没有明确规定序数词是一位数时该使用何种(类型)数字。比如,只有一位数字时,该用阿拉伯数字还是汉字呢?其实,只要保证文章的前后一致就可以。
【错例5】某报道《里约残奥会开幕 盘点相关热词带你深入了解》中写道,“在1988年至2000年间举行的4届残奥会上,中国在金牌榜上的名次由第14位上升到第12位、第九位、第六位。”
【分析】这里,“第九位、第六位”似有不妥,应当保持一致,改成“第9位、第6位”。
【说明】一般媒体报道中跟“度”有关的内容分两个部分,一部分是与温度有关的“度”,此时按规范必须使用“摄氏度”或“华氏度”,不可以简化称“度”。
【错例7】某网站新闻标题《俄罗斯的冬天有多冷?零下71度!连熊都抗不过》
【分析】例6中的正确表达应为“零下120摄氏度”。物理量“摄氏度”是一个固定单位和整体,不可随意简化或拆分,表达“多少摄氏度”时不能拆分为“摄氏多少度”。
【说明】在中国汉字的表达中,经常会用“多少度”来特指事情发生了重大转变,此时需要注意的是,要小心使用“360度转变”这样的表达。
【错例8】某网站新闻标题《史诗级减产背后:特朗普态度为何突然360度大转弯?石油专家这样说》
【说明】例8中的“360度大转变”是个错误表达。仔细思考一下可得知“360度”实际上是转了一圈回到了原点,可见并没有“转变”之意,正确的应改为“180度大转变”,即暗含“反其道而行”。
【说明】在媒体报道中,经常犯的一个数字使用错误就是“赘述”问题,主要原因是记者写稿时对原本要表达的意思没有仔细推敲过。这种错误常用在对外报道中,尤其是国际新闻里,来看下面错例。
【错例11】某网站新闻标题《新加坡总理李显龙:希望新一届美国政府回到合作共赢模式中来》
【分析】数量词“一届”是属多余的。这里的“一”,如同英语的不定冠词“a”,更多是定性而不是定量。“新政府”其实就表示的是“新一届政府”意思,因为并不存在“新两届”或“新三届”政府之说,故“一届”两字在标题中应删去。
【错例12】某网站新闻标题《特朗普偕出席全国祈祷日纪念活动:我们正与可怕疾病进行激烈战斗》
【分析】序数词“第一”的使用犯了“赘述”的错误。“”(The First Lady)是英语直接翻译后的汉字表达,但在中国报道时,不应按这种直译的手法表达,应按照中国文化的表达习惯,用“夫人”即可(否则会造成质疑,难道还有“第二夫人”“第三夫人”?)
结合媒体的编校实践,我们归纳整理了一些经常容易混淆或搞错的数字和单位的使用规则,供同行参考。
“倍”字不能用于表示减少的场合。“减少了一倍”是错误的用法,应写作“减少了一半”“减少了50%”或“减少了五成”。
“翻番”与“加倍”。“翻番”是两倍两倍地增加,如果基数是3,翻1番就是6,翻2番就是12,翻5番就是96。“翻几番”就是基数乘以几个2。“加倍”表示某数的几倍,就是用几乘以某数。如3的1倍是3,3的2倍是6,3的5倍是15。“翻番”比“加倍”的增长要快得多。
“手”,买股票时使用的一个最低的整数单位。如现在沪深证券交易所股票交易每100股为1手;可转债交易1手为10张;期货交易期货合约交易单位也是“手”,期货交易必须以“一手”的整数倍进行,但不同交易品种每手合约的商品数量不同,有10吨/手、1000克/手,500张/手等,由交易所规定。
数字“从多少到多少”的写法。在表示数值的范围时,可采用浪纹式连接号“~”或一字线连接号“-”。前后两个数值的附加符号或计量单位相同时,在不造成歧义的情况下,前一个数值的附加符号或计量单位可省略。400-429页,100-150kg,12500~20000元。
但是,如果省略数值的附加符号或计量单位会造成歧义,则不应省略。比如,9亿~16亿(不写为9~16亿),13万元~17万元(不写为13~17万元),30%~40%(不写为30~40%),4.3x10~5.7x10(不写为4.3~5.7x10)。
不要使用已经废除的、非法定的计量单位。用“厘米”,不用“公分”;用“升”,不用“公升”;用“米”,不用“英尺”;用“海里”,不用“浬”;用“千瓦”,不用“瓩”。
书面语中,四位数字表示的年份不应简写为两位数字,如2023年,不能写成23年;有一种年份简写法——’23,是从英文出版物引进的,一般限于某项活动标题式的名称中使用,如——’23全国足球比赛。“我公司’23出口较多”属于不当用法。
年月日之间,一般写作“2023年3月15日”,不提倡使用“2023.3.15”。
“年”“月”可用“-”替代,但年月日不完整时不能替代。如:2023-03-15,8月8日(不写为8-8),2023年3月(不写为2023-3);月和日是一位数时,可在数字前补“0”,如2008-08-08。
含有月日(注意,这里必须有月有日的明确指向,缺一不可)的专名采用汉字数字表示时,如果涉及一月、十一月、十二月,应用间隔号“·”将表示月和日的数字隔开,涉及其他月份时,不用间隔号。如“一·二八”事变,“一二·九”运动,五一国际劳动节。
标序号时:“第一”“其次”后面用逗号。“一”“二”后面用顿号。“1”“2”“3”和“A”“B”后面用齐线墨点“.”。序号如加括号,后面不用逗号、顿号,如“(一)”。
计时方式既可采用12小时制,也可采用24小时制。示例:11时40分(上午11时40分)21时12分36秒(晚上9时12分36秒)
据向北京天文台有关研究人员了解:夜间零时左右习惯上称作“子夜”;2时至4时称作“凌晨”;4时过后称作“拂晓”。
表示温度时,用“25摄氏度”“零下25摄氏度”,不能用“摄氏25度”“零下摄氏25度”。
当数值伴随有计量单位时,如:长度、容积、面积、体积、质量、温度、经纬度、音量、频率等,特别是当计量单位以字母表达时,应采用阿拉伯数字。
现代社会生活中出现的事物、现象、事件,其名称的书写形式中包含阿拉伯数字,已经广泛使用而稳定下来,应采用阿拉伯数字。
数字连用表示的概数、含“几”的概数,应采用汉字数字。特别注意:两个数字连用表示概数时,两个数字之间不用顿号隔开。
如果要突出简洁醒目的表达效果,应使用阿拉伯数字;如果要突出庄重典雅的表达效果,应使用汉字数字。
在同一场合出现的数字,应遵循“同类别同形式”原则来选择数字的书写形式。如果两数字的表达功能类别相同(比如都是表达年月日时间的数字),或者两数字在上下文中所处的层级相同(比如文章目录中同级标题的编号),应选用相同的形式。反之,如果两数字的表达功能不同,或所处层级不同,可以选用不同的形式。
阿拉伯数字“0”有“零”和“O”两种汉字书写形式。一个数字用作计量时,其中“0”的汉字书写形式为“零”,用作编号时,“0”的汉字书写形式为“O”。
“3052(个)”的汉字数字形式为“三千零五十二”(不写为“三千O五十二”)
“95.06”的汉字数字形式为“九十五点零六”(不写为“九十五点O六”)
“公元2012(年)”的汉字数字形式为“二O一二”(不写为“二零一二”)